This morning blessing rains are falling down,  
  soaking the dry ground.  
     
                        Children  
     
  Your children are not your children.  
  ......  
  They come through you but not from you,  
  And though they are with you, yet they belong not to you,  
     
  You may give them your love but not your thoughts.  
  For they have their own thoughts.  
     
  You may house their bodies but not their souls,  
  For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, nor  
  even in your dreams.  
     
  You may strive to be like them, but seek not to make them like you.  
  For life goes not backward nor tarries with yesterday.  
     
  - Kahlil Gibran(1883~1931) -  
     
   
  오늘 아침 축복의 비가 내리고 있군요,
  마른 땅을 촉촉히 적시면서.
   
                그대의 자녀들은
   
  그대의 자녀들은 그대의 것이 아니니다.
  ......
  그들은 그대를 거쳐 태어났을 뿐, 그대로부터 온 것이 아니니다.
  그리고 그들은 당신과 함께 있지만 그대에게 속한 것은 아니니다.
   
  그대가 자녀들에게 사랑을 줄 수는 있지만, 생각을 줄 수는 없니다.
  왜냐면 그들은 스스로의 생각을 가지고 있기 때문이니다.
   
  그대는 아이들을 묵게 할 수 있지만 영혼을 묶어둘 수는 없니다.
  그들의 영혼은 내일의 집에 살고있고, 그대는 꿈속에서도, 결코 그곳을
  찾아갈 수 없기 때문이니다.
   
  그댄 아이처럼 되려고 애쓸지언정, 아이들을 그대처럼 만들려고 하지 마세요.
  삶이란 되돌아가는 법이 없으며, 과거에 머물지도 않기 때문이니다.
   
        - 캃릴 지브란의 '예언자' 중에서 -
 
Bg sound: Heartstrings by Secret Garden
  : Poem 수필: Essay 꽁트: Conte 일기: Diary