펼침 메뉴
강의 메
메인 페이지
이전 페이 다음 페이
 
(漢字[hanzi]):Chinese Characters
'漢字'를 영어로 [hanzi]로 표기 - 한글식으로 읽으면 '한저'처럼 된다 - 하고 한글로는 [한자]로 표기하는거에 뭔가 좀 미흡한 구석이 있다 싶어 요모조모 살펴보니 HanEdu에서 제시하는 '아래 '에 대한 개념이 가미되어야겠다고 필자는 결론지었다. 다시말해, '漢字'를 한글로 '한'처럼 표기하면...
 
 
=> 깊고 둥근 달의 모음 => 'Lunar ㅇ' 둘러보기
 
©2018 Hangle All Rights Reserved             
'한(漢字)'에서 '한(漢)'이라는 글자도 ' 한글'에서 '한'과 같은, 즉 하나 완벽한 조화를 이루는 글자를 의미한다!
네모 상자 안에서 조화로운 완성, 그것이 바로 ' & '이다.
표의문자였던 어가 인도불교 경전에 대한 표음문자로도 사용되면서 동*서양 언어의 뿌리인 Samskrta의 어휘에 대한 소리체계를 어느정도 지니고있다. 때론 한글이 더 명확한 경우도 있지만 주요한 맥락은 여전히 어에서 유지되고 있다. 따라서 섣불리 어에 대한 소리를 한(漢字)에 기반하여 한글로 표기하는 것은 지양하고, 현지 어에 대한 소리를 최대한 존중하자. 아울러 (참 어려운 부분이겠지만) 어도 몇몇 부분은 한(漢字)에 기반한 한글식 소리표기에 따를 필요가 있기도 하다. 왜냐하면 어도 한글이 지닌 어감의 묘미를 더하는 것이 보다 풍성한 소리체계를 지닐 뿐만 아니라 이기희李祁熙[리킈싀](LeeKH)에 의해 고안된 1억3백만자를 웃도ㄹ는한글식 표기는 어에 최적화되어있기 때문이기도 하다. 나아가 '이기희 개정 한글'은 전 세계 음운들을 포괄하는 초인류(preterhuman) 글자체계를 지녔기에 이제 삼스크르터를 기반으로 해서 현지 어를 한글식 표기로 완벽하게 구현해내고자한다. // 향후 이 부분은 * 서로 조율이 필요하다.
 
  동*서양 언어의 뿌리인 Samskrt를 기반으로 / / 영어비슷 어감 단어가 많다.
    -> En/Hn/Cn
  또한 는 그런 면을 담아내려 부단히... 英國[ying_guo/잉]: Engle, UK   
          잉글리쉬/잉구오/ 
        : 표의문자의 어에서 소리를 기반으로 뜻까지 고려한...
        美[mei]: May Flower
   그런데 정작 우리는 '' 대신 '영국'이라고 점점 엉뚱한 방향으로... -> Go
      ' 대신 '미국'이라고                  -> '미국' ->
 
  필자의 한(漢字) 이름에서도 한글과 어가 얼마나 비슷하면서도 또한 다르게 쓰이는지 아래에서 잘 드러난다.
  먼저
      필자의 성은 리([li])로, 오얏/자두(plum)을 의미한다.
      -> 木 + 子 -> -> 나무의 후예
     
 
    째,
      필자의 간 이름은 '크다'는 의미의 '기'인데, 로 '킈[qi]'로 발음된다.
     
 
-> '크다'의 뜻으로 ''이라는 글자도 있다. ... ↓
      이는 한글에 '크다'의 '크'와 유사하다. 그런 측면에서 '기(祁)'라는 글자도 '킈'로 구분할 필요가 있다.
      // 포괄적 글자인 '기[Ki]'로 하는 것도 의미가 있지만 향후 변를 도모하기위해 ''로 하면 어떨까?
        => 영어 'q'에 해당하는 한글 ' '에 대하여
    셋째,
      필자의 끝 이름은 '빛나다'는 의미의 ' 熙 '인데, 로 '[xi]'라고 발음된다.
        이 '[x]'가 한글에선 보통 'ㅎ'로 표기되는데, 이 부분은 에서 한글 표기방식을 일부나마 도입하는게 좋겠다. => x_xi
     
 
§
이기희() <- 리킈희 <- 리킈싀
   
HanEdu 필자 '이기희()'에 담긴 뜻
     
*
킈싀 -> 킈희 -> 기희 -> 나다 = 한빛[hanbit]
         
이제 '한빛'이라는 별호를 얻다!
이기희(李祁熙)
         
먼저, '기존의 것은 바꾸려마라'는 꿈 이야기부터... => Go    
 
 
또한 한글로 ''이라는 글자를 입력하면 여러 (漢字)들이 나오는데, 현재 발음과 다른 경우가 많이 있다.
 
한)  
  // 키보드 특성상 사성 표기는 생략함          
  한글
4성
개정한글
뜻 - 한글
뜻 - 영어
 
韓[han]
2
한국(삼한)
Korea
 
漢[han]
4
한나라(한수), 은하수
Chinese
 
限[xian]
4
한계, 제한
limit
 
寒[han]
2
차가운
cold  
         
 // 어로도 [chan]으로
         
 // 한글로 '차다/'찬' 표기가 영어와 Samskrt...
 
翰[han]
4
?
(꿩)깃, 날개
feather
 
恨[hen/헌]
4
원통/원망하다
regret+desire
         
* 한국인들의 마음의 응어리 '([hen/헨])'
 
閑[xian]
2
가로이 => 가로이
block, a doorsill
 
旱[han]
4
?
가물다
drought
 
汗[han]
4
?
sweat
 
澣[han]
4
?
빨다
wash
......     
 
합성모음 재조명: 가로 + 세로 => [w]
아~, 너무나 시급하다!!!
  => 이제 [wu] 발음도 재조명되어야한다.
 
 
 한에 대한 한글 표기는 현재 와 많이 다른 면이 있어서 한글을 전반적으로 개정할 필요가 있다. 다시말해 한글에 몇몇의 새로운 음소를 도입하고,  또한 겹자음(Dual Consonants)겹모음(Dual Vowels)으로도 표기할 필요가 있다.
   다만 의 수많은 글자에 대해 글로 일일이 따로 표기하는거는 자칫 혼란을 일으킬 수도 있으므로 대강의 뜻을 지닌 대표 글자로 구분지어 표기할 필요가 있기도 하다. 그 경우라도 그러한 음들을 현재의 어 발음과 같거나 비슷하게 표기되도록 하는거는 절실히 요구된다.
   또한 위에 '?'가 붙은 부분은 1억3백만개를 웃는 한글을 바탕으로 한* 이 서로 조율해나갓으면 좋겠다.          //
 
 위처럼 한글 '한'이라는 글자에 해당되는 한들은 실제로 에선 여러 형태로 발음되므로, 이제 그러한 부분들을 HanEdu에서 제시한 개정한글로 어에 대해 보다 정밀하게 표기할 필요가 있으며, 아울러 어에서도 필자가 제시한 한글식 표기법을 적극 활용하기 바란다. 왜냐면 글은 어에 최적화되어있기 때문이다. 그 좋은 예로 유명한 노래인 '甛蜜蜜(밀밀)'이란 노래를 잘 듣어보면 참으로 묘한 어감이 글에서도 잘 느껴진다.
최적화, 이제 를...
아직 오지않은 시점을 나타내는 '[milai]'의 ''처럼 Hangle에서 창출한 글자가 어와 호응될 땐 한글 표기를 현지 어에 맞게 점진적으로 개정해 표기한다. -> '[milai]' 시제 둘러보기
01
   
* 아래 'Hn - Revised' 부분은 향후 *이 서로 조율햇으면 하는 바램으로 HanEdu에서 제시하는 권장 글자들이다.
   
   
  1[ga]
   
    Hn - Pre   Hn - Revised    
*

가[ga] 크ㅏ[keua] / 발음 옳다, 가히, 쯤, 정도 right, good, fairly
*
가능 可能  
*

가[ga] [jia] / 발음 [jia] 집, 건물 house, building
*
// //  지아. =>  . =>  
       
  집을 주다
  아/
*

가[ga] 가[jia] 더하다, 있다, 지니다 add, beV/remain, retain
*
// //
  가유 -> 加油[/jiayou] 
  지아요우 -> (겹모음)
*

가[ga] 가[jia] 값, 가격 value, price
*
// //  
*

가[ga] 크ㅏ[keua] / 발음 노래, 소리내어 읊다 sing, recite
*
// //  
  ...      
   
  1[gan]
   
    Hn - Pre   Hn - Revised    
*
간[gan] [jian/xian] / 발음 -> Go 틈, 사이, 간격 interval, a pace, a gap, a span
       
*
간격[gangyeog] [거]  // 거(間[]):
        -> 거리(離)? // 거리(距離[juli) // 암튼 개정...
   
*

 
 
여기서 '去'의 초성은 'ㅌㅅ'보다 약하면서 약간의 fortis 성향인 'ㄳ' 발음 -> AsTis
  즉, 'ㅊ'와 'ㄲ'의 간 발음 -> '[qui]' 발음 듣어보기
    '거'도 아니고 '퀴'도 아니고 '츠'도 아니고 '츼' 아니면 '' 발음 정도?
    ('지나다/놓다'의 뜻이면서 또한 그 '치'의 발음에 버금간다?)
  cf) '' 유형 글자 보기 => Go
  cf) '' 둘러보기 => Go
    ('去'를 간편하게 '거'로 발음?)
    cf) 부정사 '~는'의 유래 '' => Go
   
  1[gyeog]
   
    Hn - Pre   Hn - Revised    
*
격[gyeog] 거[ge] 지위, 등급, 자격, 품격 status, grade, capacity, character
*
골격 구거[guge]  // 골격(骨格): schema, skeleton, frame, physique
*
격[gyeog] 거[ge] 틈, 사이, 간격 interval, a pace, a gap, a span
*
간격[gangyeog] [거]  // 거(間[]):
   
  1[gyeon]
   
    Hn - Pre   Hn - Revised    
*
견[gyeon] [jian/xian] 보다 see, watch, look at
       
*
견[gyeon] [quan/] dog
      -> 쿠아 -> <- 개
         
        견우노옹(牽牛老翁[웡])
         
   
  1[gyeong]
   
    Hn - Pre   Hn - Revised    
*
경[gyeong] 징[jing] 경[gyeong] 날(세로), 조리, 도로 vertical
<->
(위[wi]) 웨이[wei] 위[wi] 가로 horizontal
*
    먼저 된소리에 해당하는 자어인 '경음(硬音)'의 ''硬'에 대해 알아보자.   
  硬:
 
   1)
ying/ieong <- 이엉   // 여타 글자 참조하려면 -> '' 관련 글자 보기  
   
강직하다, 억세다  
       // ''으로 발음하기엔 딱딱함이 느껴지질않아 아래 '겅'에서 '경'으로  
      굳다, 단단하다: 음(fortis)  <-> 연음/(軟音[ruan_yin/]): lenis  
     
경음: ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ
연음/(軟音): ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ
경음: gg, dd, bb, ss, zz
 
연음/음(軟音):  g,  d,   b,   s,  z
 
          고려가요 '청산별곡'에 '잉 무든 ~'라는 구절이 나오는데, 필자의 견해로 이 '잉'은 '콧물이나 땀이 얼룩져 때가 낀, 즉 '뻣뻣한'의 뜻이리라 가늠해본다. -> '청산별곡'  
          개정) 고려가요 '청산별곡'에 '잉 무든 ~'라는 구절이 나오는데, 흙 또는 이끼 - 아마도 숯검댕(?) - 를 나타낸다는 견해가 있어서 필자도 수긍하는 바이다.  
     
된소리에 해당하는 말을 아래처럼 '음'이라고 한 것은 나름 타당하다. <- ''처럼 발음하면 웬지... // 표기와 발음 그리고 의미가 다르게...  
   2)
목에 걸리다, 목이 메다  
   
흐느끼다      // 엉엉 울다 <- 겅겅 울다   // 컹컹 // 낑낑 // 끼깅  
            발음과 뜻이 서로 교차되어...  
     
이제 같은 자음 2개가 합쳐진 것을 'Fortis[乙티스]'라고 하자.  
        <- 왜냐면 영어 'fortis'를 발음하면 [뽀티스]처럼 첫음이 된소리로...  
        또한 된소리를 <굳다, 단단하다>의 ''에서 <>으로 하자.  
        발음과 뜻이 서로 교차되어...  
     
     
     
   
   
   
     
果[gao/]: 밝다, 높다
   
주다, 본받다
     
효과
       
[xiao] -> 싀아오 =>
-> Go
     
   
  관[gwan]
   
*

관[gwan] [guan] 벼슬 a government position
*
 
 
//
위의 벼슬(官)과 아래의 피리(管)가 무슨 련관이 있는지 모르겠다.
   
아마 발음상으로 관련지어...?
   
어쩌면 이 부분은 아래처럼 이기희가 제시하는 한글에서 그 실마리를 제시하리라, 적어도 피리(管) 측면에선.
*

관[gwan] [guan] 피리, 대롱, 홈 a pipe, a flute
*
   
 
 아래처럼 '둥글다'라는 뜻의 '구'라는 글자와 '안'이라는 글자가 합성되어 '이 되었고, 그것이 어로 <속이 빈 막대>라는 뜻의 ''이라는 글자와 같다. 물론 ''이라는 글자는 HanEdu의 <가로모음*세로모음> 체계가 전제되얀다.
   
© HanEdu All Rights Reserved  
   
[球[qiu/]: 둥글다, 동그랗다, round, roll, circle, cycle
     
구르다, 구르마(수레), 굴, 굴레, 둥글다, 둥글래, 휘둥그래
     
멍 =  hole[houl] => 호울 -> ? <- 아래 참조
   
: in, inside, interior, inner
     
안방, 안쪽, 안주인, 아내(안해), 집안, 피안
  한(Hn)
동그란 +
  (Cn)
[球[qiu/] +
     
[球[qiu/] +
       
 
+ ->
   
동그란 안 -> 구멍 + 홈통 => 속이 빈 막대기둥 = a pipe
     
구멍 =  hole[houl] => ->
       
=> 목구멍 소리 = 모음(Vowels)
  => '소리(Vowels)' 둘러보기
 
 위에서 보듯 이제 한글도 HanEdu에서 제시하는 모음체계를 도입해 여태 지나쳐왔던 한글의 탁월한 면면을 새로이 부각시켜얀다.
           
*

관[gwan] [guan] 널, 판 a board, a coffin
*
       
*

관[gwan] [guan] 옥피리 a jade pipe, a jade flute
*
       
*

관[gwan] [jian] 골풀, 등골나무 a rush
*
       
*

관[gwan] [guan] 객사 a hotel
*
       
*

관[gwan] [guan] (자세히)보다 gaze (at), see, watch
*見
견[gyeon] [jian] (눈으로)보다 look (at), see, watch
      -> '甛蜜蜜(밀밀)'
*

관[gwan] [guan] 빗장 a bar on the gate
*
       
*

관[gwan] [guan] 벼슬 a hat made of bamboo
*
       
*

관[gwan] [kuan] 너그롭다 generous
*
       
*

관[gwan] [guan] 버릇 habit, a quirk
*
       
*

관[gwan] [guan] 버릇이 되다 get used (to)
*
       
*

관[gwan] [guan] 물대다 irrigate
*
       
*

관[gwan] [chuan] 익히다, 꿰다 expertise
*
       
*
     
   
  구[gu]
   
*
구[gu] 지[jiu] 구[gu] nine
*
 
*
         
             
*
     
*
         
             
*
     
*
구[gu] 지[ji] 구[gu] 구비, 구색 prepare, get ready for
*
HanEdu 특강: '~'에 대한 재조명1:
 
사동보조어간 '이/히/리/기/우//추' 중에서 '~'는 '바라다+구하다/찾다, 요구/요청하다, 나무라다'라는 뜻의 한 ' 求 [qiu//]'에서 비롯되었고, 이를 사동보조어간으로 변모시켜 '어떤 상태가 되도록 바라다+하다/청하다'라는 뜻으로 활용된다.
   
ex1)
        거기 가다          go there
      너는 거기 가니?         Do you go there?
      너는 거기 가?         Do you go there in search of ~?
      너는 거기 가나.      You go there go in search of ~.
   
ex2)
누가 거기 가니?         Who goes there?
      랑 거기 가니?      (with being in search of With whom ) do you go there?
HanEdu 특강: '~'에 대한 재조명2:
 
사동보조어간 '이/히/리/기/우//추' 중에서 '~'는 '갖추다'라는 뜻의 한 '具[ju]'에서 비롯되었고, 이를 사동보조어간으로 변모시켜 '어떤 상태가 되도록 구비하다'라는 뜻으로 활용된다.
    => 사동보조어간 '이/히/리/기/우//추' 둘러보기
 
(필자는 참으로 오랫동안 사동보조어간에 골똘하게 연구해오다 우연히 밴드에서 이형복의 '이별하기'란 시, 특히 마지막 부분에 '다시 바람이 되는 '라고 띄어져있기에(아마 실수?) '이 <>가 대명사인가?' 온갖 궁금함으로 유심히 바라보다 문득, 그야말로 스쳐지나가는 찰라의 순간, 아! 그렇다. 이 '구'가 '어떤 상태가 되도록 갖추다' 그리고 '구비하다'의 '구(具[ju])'!
    그렇게 해서 요것조것 대입시켜보니 그야말로 참 잘 어울리는 구색이 갖춰지는 그런 순간이었다.
   
ex1)
식욕이 돋다
   
식욕을 돋
    하여 필자 이기희는 사동보조어간 '이/히/리/기/우//추' 중에서 '~'는 '어떤 상태가 되도록 갖추다'라는 뜻으로도 여러분에게 소개한다.
    물론 필자의 이런 땀과 열정의 결실에 대한 저작권은 응당 필자의 몫이고, 인용시 반드시 승인과 출처를 밝혀야한다.      ©2018 Hangle
    # '~구'에 관련된 시 => '이별하기' - 이형복
    # '~구'에 관련된 어구 모음 => '도/군/면/리'
*
           
             
*
     
     
   
  국[guk]
   
*
국[guk] [guo]/[guoa] 나라, 국가 a nation, a country, a state
*
국가(國家) [guojia]  // 이제 國家를 어떻게 표기해야나? 
*

국[guk] 주[ju] 국[guk] 판국, 형세/형국 situation, aspect
         
*
국[guk] 주[ju] 주[ju] 국화 a chrysanthemum
*
국화(菊花) [juhua]    // 이제 菊花를 어떻게 표기해야나?
*
국[guk] 주[ju] 주[ju] 공, 축구공 a ball
*
축국(蹴鞠) 추주[chuju]    
*
축구(蹴球) [chuqiu]    // 이제 soccer를 어떻게 표기해야나?   
*
     
     
   
  군[gun]
   
*
군[gun] 준[jun] 군[gun] 군부, 군대 military, a force, troops
*
군대 준뒤[jundui]  // 군대(軍隊):
*
군[gun] 준[jun] 1쿤[kun] 왕, 주인, king, Lord, Sir,
        2준[jun] ~씨/군/양 Mr. Mrs. Miss
*
     
     
   
  귀[gui]
   
*
귀[gui] 구이[gui] 귀[gui] 귀하다, 높다, 비싸다 dear, precious, noble
*
     //
*
귀[gui] 꾸이[ggui] 뀌[ggui] 돌아가다, 돌아오다, 반환 return,
        //
*
귀[gui] 구이[gui] 귀[gui] 귀신, 지혜롭다, 교활 ghost,
*
   //
*
-> '' 상세보기  
*
   //
     
02
   
   
  나[na]
   
        Hn - Revised    
*
나[na] 나[na] 나[na] 그, 저, 저거, 것, 저것 the ~, that, it
*
      cf) 이, 이거, 이것  
*
나[na] 나[na] 나[na] 붙잡다, 비비다 ruv, scrub, drill
*
     
*
나[na] 나[na] 나[na] 붙잡다, 사로잡다 capture, captivate
*
     
  나[na]
   
*
나[na] [nai] [nai] -> Go 어찌, 능금나무,대처하다 how, handle, apple tree
       
이 한 단어로 살짝 감이 잡히는 의문사(rogare)
©2018 Hangle
* 無可奈(): 막무가내  // 無可[] => 어케 -> 어떻게
                                                 // 無可奈() => 어카나 -> 어떻게 하나
  -> 모어카나 -> 뭐카나 -> 뭐라카노 -> 뭐라고 하노 -> 뭐라고 하니?
* 無可奈何(허): 무가나하
* 莫可奈何(모커허): 막가나하 // 모카나하? // 뭐카나오? // 뭐카노?
莫[모/mo] / 막 없다/ 저물다/말다 ->
無[/wu/mo]: 없다 ->
可[]: 옳다(right), 쯤 ->
何[허]: 하 무엇, 얼마, 어디, 어찌 ->
奈[/nai]: 나/내 어찌 ->
에 기반을 둔 의문사(rogare)...
  無可[] -> 어케 어떻게 // 우야꼬? 
  [] -> 워허/워해 // 어떻게해?
  莫何[모허] -> -> -> -> 뭐 // 해?
 
 
-> -> -> 무엇 // 뭐해?  // 뭘해?
   
= what[/왓/]
 
    // > /問[wen] //
    // 뭐슨 -> 무슨 > 뭔  
       
  [모커] -> 모거 -> 뭐고 // 뭐게?
 
  )
 
*
야?
 
<- 므어이야?
 
  => 므어/모어/ 모ㅓ/뭐
 
    => '~' - 당혹
 
      => 대상 구체화 - 강조(~다~이다) : What s it that ~?
            =>  ~야[ya]
 
   
// 위 내용은 LeeKH 개인의 생각과 견해, 즉 공인된 내용이 아님
의문사(rogare)는 어떻게 생겨났나?
의문사(rogare) 둘러보기
 // 언제 -> ...... => 영어와도 관련?
     
   
   
   
     
能[낭/]: 능력, 재능
   
주다, 본받다
     
효과
       
[xiao] -> 싀아오 =>
-> Go
     
    견우노옹(牽牛老翁[웡])
     
03
   
     
   
  당[dang]
   
*
당[dang] 당[dang] 당[dang] 당하다, 대하다, 맡다 //
*
  당[dang] 당[dang] 당[dang] 무리 crowd -> a party
*
//   보살피는 소수 밑에 검은 입 // 부정적인 시각의 정당
     
    대관절(ㄷ )
     
   
  도[do]
   
*
  도[do] [dao] 도[do] 길, 이치/도리, 방법 way, doctrine
       
cf)
  도[do] [dao] -> Go 이끌다, 통하게 하다, 간언하다 lead
       
  도[do] 
   
*
  도[do] 두/[du/duo] 두[du] 각도, 정도, 법도, 제도 degree, extent, measure, limit
       
cf)
  도[do] 두[du] 건너다, cross (the river)
       
  도[do]
   
*
도[do] [dou] -> Go 도읍, 서울, the capital/city/town
       
  도[do]
   
*
도[do] [dao] island
       
  도[do]
   
*
도[do] [dao] reach
          이르다(일르다)/이다/니  
       
  도[do]
   
*
도[do] 투[tu] 그림 picture
      화투(花鬪): Korean playing cards; “flower cards”
      화투: 혹시 꽃 그림이란 것에서 유래한 것이 아닐까?
  도[do]
   
*
도[do] 투[tu] ? 무리/동아리, 걷다, 보병 group, crowd, mob, gang, flock
       
  도[do]
   
*
도[do] [dao] ? 칼, 돈의 일부, 작은 배 knife, a kind of money
       
  도[do]
   
*
도[do] /[tao/yao] 질그릇, 옹기(를 만들다) pottery with a dark brown glaze
      '야오이/야요이...' -> ?
*
도[do] [tao] 일다: 물에 흔들어서 가려내다 wash out, rinse
       
  도[do]
   
*
도[do] [dao] [dau] 훔치다, 도둑질(하다) thief, theft
      cf)
  도[do]
   
*
도[do] [tao] [dao] 복숭아, 대나무의 한 종류 peach
            종류:
              대나무의 한 종류:
            가지:
              대나무의 한 가지:
*
도[do] [tao] 달아나다 // 토끼다 run away, fly off, fleet
               
  도[do]
   
*
도[do] 투[tu] 잡다 catch, capture => kill
      도살하다: kill, slughter
  도[do]
   
*
도[do] [dao] 슬퍼하다 grieve, deplore; lament; mourn
      애도하다:
     
     
     
     
04
  [l]
     
   
  [la]
   
*
1[la] [luo] [ra] 새그룰, 깁, 벌리다, 지남철 new net, , silk(깁), unfold, magnet
*
신라 [xin luo]  => (新羅/SihnLuo)
*
1[la] [luo] 나[na] 벗은, 벌거숭이 nude, naked
*
//    
     
   
  [ran] ->
   
*
[ran] 랜[lan] 란[lan] 난초 orchid,
*
     =>
*
[ran] [luan] [luan] 계란 an egg
*
//    
*
[ran] [luan] [luan] 어지럽다, dizzy, beV in disorder
*
//    
     
 
[r]
     
   
  [ri] -> 리[li]
   
*
[ri] 리[li] 리[li] 날카롭다, 통하다, 화()하다 plum
*
     
*
[ri] 리[li] 리[li] 마을, 거리 village, distance
      다스리다, 바루다, 처리하다, 재판하다 govern, rectify, deal, treat
*
[ri] 리[li] [lee] 오얏, 자두(애추) plum
*
    -> '李' - 나무의 후예
*
[ri] 리[li] [ee] pear
*
     
*
[ri] 리[li] 이[i] 다르다 different
*
     
  [ri] -> 이[i]
   
*
[i] 리[li] 리[li] 벼슬아치, 다스리다 an official, a public official, govern
*
[i] [yi] [yi] 쉽다, 간략하다, 고치다, 바꾸다 easy, brief, rectify, alter
*
[i] 리[li] [ri] 떼놓다, 가르다, 끊다, 헤어지다 cut, off, away, scatter, depart, seperate
           
     
    ~료 -> ~료
     
05
   
   
  미[mi]
   
*
미[mi] [mei] 아름답다 beautiful
       
*
는 소리를 담아내려 ... 國[mei_guo/메이구오 ->]:  // 미국
    리카(America/어메리커)
    메이 플라워(May Flower)
      메이구오/  <- 이겹모음
      메이구오/  <- 겹모음
  그런데 정작 우리는 '' 대신 '미국'이라고 점점 엉뚱한 방향으로...
 
*
//    // '' 관련 글자 보기 -> Go
         // America[ 어리커] <- 'l' <-
*
미[mi] [wei] <- micro 작다, 숨다 //
*
//    // 웨l-> 보: micro blog / 크로 블로그 // 점점 다르어지는 발음... 쉽지않네요
*
미[mi] [wei] 아직, 다가올 때 //
         // wait 웨l
         // '' 관련 글자 보기 -> Go
     
來[웨l]
-> 아직 오지않은 때/시점 -> '미l[milai]
*
 //
*
미[mi] [wei] //
*
     //
*
미[mi] [mi] //
*
     //
*
미[mi] [mi] 두루, 널리 //
*
     //
*
미[mi] [wei/yi] 꼬리 <- //
*
     //  '' 관련 글자 보기 -> Go
*
미[mi] 미[mi] 전념/열중하다 -> 빠지다 //
*
     //
*
미[mi] [mei] mi 눈썹 //
*
     //
   
  면[myeon]
   
*
1[myeon] [mian] [mian] 얼굴, 표면, 국면 face/mask, surface, aspect
*
표면
[biaomian]
 //
*
           
*
     
   
  명[myeong]
   
*
명[myeong] 밍[ming] 이름 name
*
성명    //
*
명[myeong] 밍[ming] 목숨/생명, 명령 life, command
*
생명    //
*
명[myeong] 밍[ming] [miang] -> Go 밝다 bright
*
명암    //
*
명[myeong] 밍[ming] 멀다 -> 어둡다 far -> dark
명[myeong] 밍[ming] 물 속 -> 어둡다 water -> dark
명[myeong] 밍[ming] 해가 져서 -> 어둡다 sunset -> dark
명[myeong] 밍[ming] 눈이 나빠져서 -> 어둡다 blind -> dark
명복  冥福[mingfu]  happiness in the other world; heavenly bliss
        명복을 빌다 pray for the happiness [bliss] of the dead
*
명[myeong] 밍[min] ? 그릇, 그릇덮개 bowl, container, vessel
*
     //
     
   
  [mu]
   
이 한 단어로 살짝 감이 잡히는 의문사(rogare)
©2018 Hangle
* 無可奈(): 막무가내  // 無可[] => 어케 -> 어떻게
                                                 // 無可奈() => 어카나 -> 어떻게 하나
  -> 모어카나 -> 뭐카나 -> 뭐라카노 -> 뭐라고 하노 -> 뭐라고 하니?
* 無可奈何(허): 무가나하
* 莫可奈何(모커허): 막가나하 // 모카나하? // 뭐카나오? // 뭐카노?
莫[모/mo] / 막 없다/ 저물다/말다 ->
無[/wu/mo]: 없다 ->
可[]: 옳다(right), 쯤 ->
何[허]: 하 무엇, 얼마, 어디, 어찌 ->
奈[/nai]: 나/내 어찌 ->
에 기반을 둔 의문사(rogare)...
  無可[] -> 어케 어떻게 // 우야꼬? 
  [] -> 워허/워해 // 어떻게해?
  莫何[모허] -> -> -> -> 뭐 // 해?
 
 
-> -> -> 무엇 // 뭐해?  // 뭘해?
   
= what[/왓/]
 
    // > /問[wen] //
    // 뭐슨 -> 무슨 > 뭔  
       
  [모커] -> 모거 -> 뭐고 // 뭐게?
 
  )
 
*
야?
 
<- 므어이야?
 
  => 므어/모어/ 모ㅓ/뭐
 
    => '~' - 당혹
 
      => 대상 구체화 - 강조(~다~이다) : What s it that ~?
            =>  ~야[ya]
 
   
// 위 내용은 LeeKH 개인의 생각과 견해, 즉 공인된 내용이 아님
의문사(rogare)는 어떻게 생겨났나?
의문사(rogare) 둘러보기
 // 언제 -> ...... => 영어와도 관련?
     
   
  [mun]
   
*
[mun] [wen] [mun] 무늬, 표면, 국면 a pattern, a design, a figure
       
문학(文學):
정서나 사상을 상상의 힘을 빌려서 언어·문자로 표현한 예술 및 그 작품;  사상이나 정서에 그려진 일정한 무늬/문양
  [wen] [mwen] 양 <- 문양 a pleat, wrinkles,
*
[mun] 먼[men] 문[mun] a gate, a door, a window
*
     
*
[mun] [wen] [meueon] <- 문다(ask) ask, inquire
          * : It's something <- 뭐다  
          * 지 <- 뭐지,  <- 뭔지 무슨 > 뭔 >
  [wen] [weon] <- 듣다(hear) <- 드다 hear, listen (to)   // 耳[er]: ear
                              <- 왱왱  
     
     
06
   
     
   
 * 비알/비탈:
    崖 [ya / ai[]]: 언덕 애 => 비탈 <- 비알 <- 베아리
 
=> 비탈/비알
     
   
*
우리가 통상 사용하는 '반'라는 글자에 대한 한자는 영어 'b'와 추가된 자음인 영어 'f'에 해당되는 ''라는 음으로 구분... 특히 '반대'의...
  1[ban]
   
*
반[ban] 밴[ban] 반[ban] 반, 절반 a half
*
         
*
반[ban] 밴[ban] 반[ban] 나누다 divide
           
*
반[ban] 밴[ban] 반[ban] 짝, a mate, a partner.
           
  2[ban]
   
*
반[ban] [fan] [fan] 반대 reverse, opposite
           
*
반[ban] [fan] [fan] 돌아오다 return
*
         
*
반[ban] [fan] [fan] 음식, 먹다/먹이다 food, eat
*
         
  3[ban]
   
*
반[ban] [pan]  판[pan]  배반하다 betray
*
     
부끄러 => Go
 
     
    -> (폭발(爆發[파]/폭파(爆破[퐈)/폭팔?)
     
   
   倍
2
두[du] / -> Go
two / double
     
   
  변[byeon]
   
*
  변[byeon] [bian] 바뀌다, change, alter, vary
    (變化[byeonhua]): change, alter, vary -> Go
     
   
  보[bo]
   
           
   - ©2018 Hangle
*
보[bo] [bao] 지키다, 보존하다 conserve, preserve, keep, protect
          보아오 / 봐오 -> <- 지켜보아야 보존된다
*
보존 [baocun]/ (): preservation; conservation; storage
      // 여기서 '存'의 초성은 'ㅌㅅ'보다 약하면서 약간의 fortis 성향인 'ㄳ' 발음
      // 즉, 'ㅊ'와 'ㄲ'의 간 발음 -> 발음 듣어보기
      * 영어 'c'를 어떻게 표기할 것인가? => Go
     
    本[벤/]: 밑/뿌리, 근본/바탕 -> 本[]
     
   
*
우리가 통상 사용하는 '부'라는 글자에 대한 한자는 영어 'b'와 추가된 자음인 영어 'f'에 해당되는 ''라는 음으로 구분...
  [bu] -> 부[bu]
   
           
© Hangle
*
부[bu]  부[bu] 부[bu] 아니다 not, un~, im~, nega~
    'not'의 의미를 지닌 부[bu], 잇따르는 음이 'ㄷ' 또는 'ㅈ'일 경우 '부'로 읽고 나머지는 '불'로 읽는다.
   
 
'여부(與否)' 의문문에서 '~뿌까?'
*
부[bu]  [fou]
[fou]
부정하다 deny: 거하다
부[bu]  피[pi]
피[pi]
피보다/나쁘다/사악하다 blood -> bad/evil
         
#
우리가 흔히 '피' 또는 '피보다'란 말도 ''가 '피[pi]'로도 읽히는거에서 유래한 것으로 필자는 유추한다.
 
영어 'blood'에 해당하는 한자는 '血[스ㅔ[xie]/쉐[xue]]'로서, '새다'와 일맥상통한 면이 있다. '혈'이라는 말도 'x[싀]'와 련관
#
'피해[被害]입다'의 '피'는 '被[/bei]'로 '이불/잠옷'을 나타내거나 '미치다/달하다'란 뜻을 지니는데, '손해에 이르다/손해를 끼치다'는 의미에서 '~당하다'라는 '피동(被動)'의 의미로까지 확대.
#
필자는 뭔가 제대로 되지않아 사용할수없거나 옷 등이 비에 젓거나 오물이 묻었을때 '베리다'란 단어를 자주 쓰는데, 그 '베'라는 말이 '被[/bei]'에서 유래한거로 유추한다. // '버리다'와 구분
 
*
흙탕물에 옷베릴라. 조심하렴.
*
부[bu] 부[bu] 부[bu]  거느리다, lead, head a party, beV at the head of
          나누다1 divide, split
           
*
簿 부[bu]  부[bu] 부[bu] 장부 a book; an account book; a ledger
           
  [bu] -> [fu]
   
*
부[bu] [fu]1 [fu]  아버지 -> father
*母
모[mo] 무[mu]3 모[mo]
어머니 -> 어문 >
mother
*
부[bu] [fu]2 [fu]  사나이, 지아비 a man, one's husband
*
         
*
부[bu] [fu]3 부[bu] 곳집, 관청 a warehouse, , a government office
*
         
             
*
부[bu] [fu]1 부[bu] 버금, 다음, 돕다 second, next, vice~, help
*
         
*
부[bu] [fu]1 부[bu] 가멸다, 넉넉하다 rich; wealthy; affluent; opulent
*
         
*
부[bu] [fu]1 부[bu] 아내, 며느리 a daughter-in-law
*
         
  [bu] -> 푸[pu]
   
*
부[bu]  푸[pu]3 푸[pu] 넓다 wide
*
         
     
   
  북[buk]
   
*
  북[buk] [bei] 북, 북쪽 north
    동싀남북/東西南北[동싀남]
    치싕/北斗七星[ 치싕]
     
     
 
07
   
     
   
  이[i]
   
*
이[i] [er] 2   two
    국어에서 '이'는 하나(one)를 나타내는데, 이는 영어에서... => 하나(one) -> 이(ㅡ) -> I[ai]
    이제 한글에서 2(two)를 '이'라고 하지말고... => ''라고 하자.
     // 국어도 이 부분은 '두'로 하면 어떨까?   <- du/dvau/dve
*
[i] [er] [ieo] 접속사: 이음 조사: 그리고/그러나 and, but, thus
         
  [i] -> 이:[yi]
   
*
[i] [yi] 이[i] 이미, 마다, 그치다, 버리다 already, cease, quit, leave off,
*
[i] [yi] [yi] 써, ~로써, ~로(수단), ~에서, 부터, 까닭, by, from, by ~ing, according to, on the basis of, with/by
*
[i] [yi] [yi] 저, 그, 그녀, 이    타(他) that, it, he, she
*
[i] 리[li] 리[li] 벼슬아치, 다스리다 an official, a public official, govern
*
[i] [yi] 이[i] 다르다, 뛰어나다, 기이하다 different, surpass, exceed
*
[i] [yi] 이[i] 쉽다, 간략하다, 고치다, 바꾸다 easy, brief, rectify, alter
*
[i] [yi] [yi] 떼놓다, 가르다, 끊다, 헤어지다 cut, off, away, scatter, depart, seperate
  [i] -> [er] -> ear
   
*
[i] [er] ear
*
    <- 이어
  [i] -> 리[li]
   
*
[i] 리[li] 리[li] 마을, 거리 village, distance
*
     
*
[i] 리[li] [lee] 오얏, 자두(애추) plum
*
     
*
[i] 리[li] [ee] pear
*
     
     
     
    일본어(Japanese)/니혼고/닛폰고 => 日本語[ribenyu/])      cf) Japan -> Band 글
     
   
  아[a]
   
*
아[a] [wu] 아[a] 나, 우리 I, we
       
HanEdu 필자 이기희 견해
'아/我[wo/]' '나(喇[la])' 관련성
        '나, 우리'를 뜻하는 것은 '아[a]'로... // 영어도 어느 정도 '아'에...
*
아[a] 야[ya] 야[ya] 어금니, 무기/병기 a molar, weapons
     
야금야금?
     
*

아[a] 야[ya] 아[a] 버금, 흉하다 //
   
惡[]
으악?
으ㅏ    
*

아[a] [er] 아[a] 아이, 어린이 a child, a youngster
   
지우
절구+
     
     
    알 -> * 비탈/비알: 崖 [ya / ai]: 언덕 애 => 비탈 <- 비알 <- 베아리
     
   
  양[yang]
   
*
양[yang] 양[yang] 양[yang] sheep
*
      the great sea
*
양[yang] [liang] [liang] 리[li]+ ~ -> 길이, 헤아리다 measure,
*
    // 두음법칙 배제: '칼로리양'이 아니라 '칼로리'으로 개정 필요
*
    // 아니면 '칼로리량'으로 하든가... // 암튼 '칼로리양'은 아니어야...
*
양[yang] [liang] 량[lyang] 좋다, 어질다, 뛰어나다 good, fair, venevolent
         
*
양[yang] [liang] 양:[yang] 두, 짝, 양쪽/양편, 아우르어 both, two
          ex) 길 양 가에 서서
*
  양[yang] 양[yang] [yhang] sunlight, sun-ray
*
    버들, 버드나무 a willow
*
  양[yang] 양[yang] [yang] 바다, 넘치다 sea, overflow
         
*
양[yang] 양[yang] [yang] 기르다 raise
         
*

양[yang] 양[yang] [yang] 모양 shape
         
*
양[yang] [xiang] [yang] 돕다, 우러르다 look up to, revere
         
*
양[yang] [rang] 양[yang] 사양하다, 넘기다 decline
         
*
양[yang] [niang] 양[yang] 여자애 miss ~
         
     
   
  애[ae]
   
*
애[ae] [ai] 애[ae]  사랑/사랑하다 love
   
cf) 好[hao] -> 하 + ' =>
  좋아하다 -> Go  
*
  애[ae] // // // //
     
   
  [eo]
   
*
[eo] [ii] [eo]   물고기 fish
          // 類[yulei/유] => 어류
          // 油類[youlei/] =>
          // 물고기를 뜻하는 ''에 대한 자도 변화가 필요...
          // 자 학습에도 이제 '換骨奪胎[]가 ...
*
    고기잡 fishing
 
[육]
[rou] [rou] 베어낸 고기 raw meat
          필자는 '육지(陸地[ludi]) 고기'를 '육미'로 여겨왔는데, 뭔가 잘못... // '육미(肉味[rouwei])'... //... 암튼 '肉'에 대한 한글표기도 변화가...
      // 껍데기 안의 연한 부분 -> 베어낸 고기: raw meat
             
*
[eo]  [ii] 어[eo] 말, 언어, 문구 language, letter
*
언[eon] 얜[yan] 언[eon] 말하다, 발언, 말씀 speaking, saying
       
   필자가 어를 사용하는 이들에게 꼭 당부하고픈 글자 하나가 있다. 그것은 바로 'language'의 뜻을 지닌 ''이라는 글자이다. 이 ''는 어로 []라고 발음되지만, 한글에서처럼 [어]로 표현되는 것이 더 잘 어울릴 것으로 필자는 여긴다.
  <= 근거: 'Samskrt'에서 ''(필자 이기희(李祁熙 )의 개인적 견해이지만) '말(language)'을 의미하는 것으로 추정된다. 따라서...
 
=> 어([])
*
    // 중국어( ())
*
[eo] [ii] 유[yu] 다스리다: 몰다, 제어하다 drive, handle, control, manage
         
*
[eo] [ii] 위[wu] 에/에서, ~보다, 을/를/에게 at/in/on, ~than, obj. I.O.
          있어서, 이에, in ~ing,
          // '위[wu]' 발음은 개정된 것으로 => '위[wu]' 발음
*
  [eo] [ii] [au] 옥/감옥 -> '옥?' prison
*
吾[wu]     I, myself
     
   
  [eon]
   
*
[eon] 얜[yan] [eon]  말, 언어 language
*
[eon]  얜[yan] 얀[yan] 어찌, 왜, 어떻게 why, how, for what reason,
     
   
  영[yeong]
   
           
© Hangle
*
영[yeong] 잉[ying] - 잉[ying] 꽃부리 the corolla 「of a flower」
*
    英國[ying_guo/잉]: Engle, UK // 랜드 - 둘 다 발음이 비슷하여...
       
*
는 소리를 담아내려 ... 英國[ying_guo/잉구오 ->]:   // 영국(?)
      Engle, UK
    랜드(England)
    리쉬(English)
      잉구오/  <- 겹모음
  그런데 정작 우리는 '' 대신 '영국'이라고 점점 엉뚱한 방향으로...
  // 물론 어도 뜻과 소리를 분리해야는 고충이 있고,
  // 각종 소리를 체계적으로 표기하기엔 한계가 있다.
*
영[yeong] 용[yong] 영[yeong] 길다, 오래다 long
*
영[yeong] 잉[ying] [ying] 경영하다 manage
*
     
*
영[yeong] 링[ling] 령[lyeong] 산봉우리, 재 the summit [top] of a mountain
*
영[yeong] [rong] [rong] 꽃, 꽃피다, 성하다 prosper
*
     
*
영[yeong] 잉[ying] 잉[ying] 그림자 shadow
*
영[yeong] 잉[ying] 잉[ying] 비추다 flash, reflect
*
     
*
영[yeong] 잉[ying] 영[yeong] 맞이하다 greet
*
영[yeong] [liang] [liang] 이슬이 내리다, 떨어지다 fall
         
*
零落[]: 시들어/쇠퇴하여 떨어지다(downfall)
*
영락없이 -> 없이: 쇠락없이
// 영락없다: 딱들어맞다(?) -> 쇠퇴/퇴보없다(HanEdu개정)
         
*
零下[]: 시들어/쇠퇴하여 떨어지다(downfall)
*
우리가 흔히 '영하'라고 하면 'below zero'의 개념, 특히 '영'을 'zero'로 알고있지만 본래의 뜻은 '이슬이 내리다, 떨어지다' // 이슬이 내릴 정도 = 얼음이 어ㄹ는 정도 = 실제론 4 정도 //
이처럼 ''은 'zero'와 관련이 없지만 점차 그런 방향으로...
    // 그렇다면 한글에서 'zero'의 뜻을 지닌 글자는? -> Go
   
한국인 고안해낸 기발한 말/단어 ->
*
영[yeong] 링[ling] 령[lyeong] 우두머리, 좋다 leader, chief
*
영[yeong] 링[ling] 링[ling] 감옥 coop up, lock in, confine
*
     
*
영[yeong] 링[ling] 링[ling] 신령 a divine spirit, soul
*
영[yeong] 닝[ning] 녕[nyeong] 편안하다 comfortable, well
*
녕[nyeong]   寧[anning/안닝 -> 안녕]
*
영[yeong] 잉[ying] 잉[ying] 가득차다, 자라다 full-fill
*
     
     
   
  [eun]
   
*
[eun] [yin] silver, money
*
     
*
[eun] [yin] 온화한 mild, gentle
*
     
     
   
  을[eul]
   
*

을[eul] [yi] [r] 영어 'r'에 해당하는 음소 'r' phoneme in Hangle
     
=
[r]
[r]
 
      어에선 two의 의미를 지니면서 one의 발음   // 개정한글에서 새롭게 도입한 음소  
      이 부분은 (漢字)를 기반으로 하는 한글발음으로 개정할 필요가 있다:   '乙[r]' 둘러보기  
*


을[eul] 거[geo] (흙더미가 )우뚝하다  
             
*
     
     
   
  [eum]
   
*
음[eum] [yin] 엔[en] 소리, 에~~~엥 sound
*
    동음이의/동음이의(同音異義[tong_yin_yi_yi])
*
음[eum] [yin] 음: 어두움/땅/없음 - 소극적 darkness, land, absence
      음: 그늘 a shade,
*
음[eum] [yin] 마시다 drink
*
     
*
음[eum] [yin] [ien] 음란한 lewdness, lechery
*
     
     
    옹: 견우노옹(牽牛老翁[웡])
     
   
 
Kr
Cn
Cn->Hn Hn
 
 
 
 
 
     
   
  우 ->
   
*
한//일은 상호 밀접한 언어적 요소를 지니고 있다. -> 가공/보탬: ~(佑[you/])
             
*
[you]   우수하다/특이하다  
           
*
     
    우: 견우노옹(牽牛老翁[웡])
     
     
   
  원[weon/]
    // 글에 'ㅡ'와 'ㅣ'의 결합인 영어 'w'에 해당하는 음소가 분명 존재하고, 그것에서 비롯된 수많은 음소들이 있건만
    // 몇몇 합성음소를 사용하지 않음으로 인해 글에서 합성어에 대한 표기가 다소 어그러진 형태로 나타난다. 이러한
    // 면도 하루빨리 바뤄야할 부분이다. => 'ㅡ'와 'ㅣ'의 결합인 영어 'w'에 해당하는 음소 둘러보기
   
*
원[wueon] [yuan] 으뜸 archetype // one?
*
원형(元型) 싕[yuanxing]  // 싕(元型): 인간의 정신 내부에 존재하는 조상이 경험한 것의 흔적
           - 발생적인 유사성에 의해 추상된 유형: archetype
         
//
스위스 심리학자 융:
모든 인류는 원형을 가지고 있어, 공통된 정신과 신화를 교류한다.
*
원[wueon] [yuan] 원[wueon] 근원 prototype
*
원형(原型) 싕[yuanxing]   // 원싕(原型): 본디의 형: 원시의 형상: 진화하지 않은 자연의 상태:
*
원[wueon] [yuan] 둥글다 round
*
     
*
원[wueon] [yuan] 동산 a garden
*
     
*
원[wueon] [yuan] 관련된 사람 a member, a person engaged in
*
     
     
   
  월[weol]
   
*
월[weol] [yue] moon
      month
*
     
*
월[weol] [yue] [yue] 넘다 cross, pass
*
     
     
   
  유[yu]
   
*
           
           
*
유[yu] [you] [you] 기름(지름) oil
     
  가유 -> 加油[/jiayou] 
  지아요우 -> (겹모음)
       
*
           
*
     
     
   
  율[yul]
   
*
율[yul] 루[lu] 룰[lul] 법, 법령, 등급 law, rule
*
   
 
*
'law, rule'의 뜻을 지닌 ''과 아래 'ratio'의 뜻을 지닌 ''은 다르게 접근할 필요가 있건만 두음법칙 또는 그 예외에 함몰되어 [받침있는 글자 뒤엔 '률'로 적고 받침없는 글자 뒤엔 '율'로 적는다]는 고리타분한 규정을 아직도 고수하고 있으니 참으로 안타깝다. // 필자는 ''을 '룰'로 통일한다 - 영어와 비슷한 발음? // 두음법칙을 가장 먼저 일소(一掃/일)해야 한다.
 
  규율 -> 규룰
 
  법률 -> 법룰
*
솔[sol] [shuai]   이끌다<-솔선수범, 따르다 guide, conduct
  율[yul] 루[lu] 1[yul] 비율 ratio, rate
       
 
*
'ratio'의 뜻을 지닌 ''은 무조건 '율1[yul]'로 읽는다.
    ( // [ 앞말에 받침이 있으면 ~, 없으면 ~ ] 이런 규정을 배제한다. )
 
  비율
 
  출산율: birth-rate
 
  명중율/성공율/생존율
 
  실패율/숫율
*
율[yul] 리[li] [vam] // ''...? chestnut
*
   
 
cf)
밤 = night
*
율[yul] 유[yu] 유[yu] a writing brush
*
     
     
     
     
 
08
   
   
  1[si]
   
(sh)에 대해 살펴보기
 
아래 내용은 필자(이기희)의 개인적인 견해가 많이 가미되어있니다.   
 
*

[si] [shi] -> 살피다 / 보이다 beV seen
 
  / 싀 / 쉬 sh -> see
          sh -> ㅅ할피다 -> 피다 -> 살피다: search, spy
         
cf)
'빛나다'의 'shine'과도 일맥상통 ->
  cf) '샤오미'라 일컫어지는 '小米' '샤오'는 '싀아오[xiao]'의 ''로 ... -> Go 
        // 전반적으로 겹자음(Dual Consonants)이 많이 등장한다 => Go
 
*
1
[si] [shi] 시장(저자:사다 || 팔다) a market place, a fair
          sh -> shop, show // 시장은 보여주는 곳
          see/watch => city <=
 
  도시(都市) 도시(都市): a city, state <- stand: 서다
 
2
[si] [fu] 보? 보다? see?
 
      fu -> bo? -> 보다? // 두건(巾[jin]) 얹고(대충차려입고) 와서 보다 => see/watch => city <=
           
 
*

[si] [shi] 때, 시간 time, when ~
 
     
 
*

[si] [shi] => 화살 arrow / shaft
          집안에 가장 우선하는 물건 ->
 
    sh -> shot    // ㅅ호다, // 쏘다 / 쏘았다 -> 쐈다 <- ㅅ홨다
 
*

[si] [shi]   싀다(stale) -> 시 a corpse: // 곪다 -> 곪아죽다
              // cor(꼴:넘다/죽다)+ pus(종기)
              // cor(꼴): 골로가다 / 꼴까닥/깨구닥
 
  / 싀 / 쉬 sh -> 싀다(stale)
 
  / 싀 / 쉬 sh -> 시다(sour) -> 삭다(ferment), 썩다(corrode/corupt)
            cf) 스다(bitter)
 
  / 싀 / 쉬 sh -> 쉬다(rest)
 
  / 싀 / 쉬 sh -> 싁다(cool down)
       
     
   
  신[sin] ->
   
*
신[sin] 싄[xin] [sihn] 새롭다 new
*
cf) sihn
=> '' 둘러보기
*
신[sin] 싄[xin] 싄[xin] 믿다 believe
*
cf) ksin
=> '' 둘러보기
  * 이 부분은 국어 [shen]에서 ''으로...
             
*
  [shen]  쉔 거듭하다, 경계하다  
        굿째 지(원숭이), 서남서, 오후 4시
*
  [shen]  신 신, 귀신  
         
*
  [shen]  / 몸, 신체  
         
*
신[sin] 싄[xin] 맵다, 고생하다, 살상하다 hot, spicy
cf)
 
1[haeng] 싕[xing] 다행, 행복 happy, fortunate
           
*
  [shen]   삼가다, 신중하다  
         
*
  [chen] ? 신하, 섬기다 serve
        // 이 부분은 국어, 한글 그리고 영어 모두 ...
  ...        
     
   
  심[sim] ->
   
*
심[sim] 싄[xin] 싐[xim] 마음 <- 마나 mind
*
    => '' 둘러보기
*
심[sim] [shen] -> Go 깊다 deep
  * 이 부분은 국어 [shen]에서 ''으로...
*
沈 / 심/침 [shen] 가라앉다 sink
*
심[sim] [shen]/싀[shi] 심하다, 두텁다, 중후하다 severe, cordial, grave
*
       
     
   
  상[sang] ->
   
*
상[sang] [xiang/] [xiang] 서로 together
*
    => '[xiang]' 둘러보기
*
           
     
           
*
           
*
       
     
   
  [seon] ->
   
*
선[seon] [shan/샨] 착하고 올바름, 어질고 좋음 goodness, virtue
* 膳
    膳物[shanwu/샨위]: 선물 => 샨물
*
           
     
           
*
           
*
       
     
   
  [so] ->
   
*
[so] [xiao]   => Go [xiao] 작다/적다 small, tiny
 
*少
  [shao]      
*
[so] [xiao] 웃다   // 미소 -> smile
          -> 의 미소 / 의 미소
*
[so] [suo] [suo] 바, 거/것, 곳 the very thing, the very place
          // 그렇수오 -> 그렇 -> 그렇소
          // 그렇수오 -> 그렇수다래 => '~수' 둘러보기
   
소[so]
     
[suo]: 바, 거/것, 곳 => 겹모음
 
*
[so] [zhao] [zhao] 초래하다 cause
*
    * 
*
[so] 수[su] 수[su] 하소연하다, 알리다/고하다 appeal
       
sue
고소하다  
 
*素
  수[su] 소[so] 바탕 그대로: 평소(平素) so, as it is
     
수수하다
  '희다/white'와는 다르다 How are you? So so.
 
*蘇
  수[su] 수ㅏ[sua] 소생하다: 쉬다 -> 자라다 revive
*
[so] [xiao] [xiu] 쇠하다 + 사라지다 fade out
          쇠퇴<- (衰退/수퇴/shuaitoi)  
*
[so] [shao] [sho] 사르다, 태우다, 익히다 burn, boil
*
[so] [shu] [shu] 채소, 야채 vegetable
*
[so] [chao/챠오] [chao] 모여 집짓다, 집단을 이루다 congregate
         
     
   
  수[su] ->
   
*
수[su] [shui] 수[su] water
*
    =>
*
수[su] [shu] [shu] 수/숫자 number
*
    * 이 부분은 한글 '수[su]'에서' [shu]'로
*
수[su] [shou] [sou] hand
*
    * 이 부분은 한글 '수[su]'에서'[shou]'로
*
수[su] [shou] [shou] 머리 head
*
    * 이 부분은 한글 '수[su]'에서'[shou]'로
*
수[su] [shou] 수[su] 지키다 keep
*
    * 
*
수[su] [shou] [sou] 거둬들이다/수확하다 crop/
*
    * 이 부분은 한글 '수[su]'에서'[shou]'로
*
수[su] [shu] [shu] 나무 tree
*
    * 
*
수[su] [chiu] [chiu] 가두다/감옥 jail
*
  관련글자 -> [qiu] * 이 부분은 한글 '수[su]'에서'[chiu]'로
   
 
Kr
Cn
Cn->Hn Hn
 
 
 
 
 
     
     
 
09
   
   
  지[zi] / [zhi]->
   
*
지[zi] [zhi] 지[zi] 가다, 이것, 이 ~ go, this, this ~
*
지[zi] [zhi] 지[zi] 발, 멈추다 foot, stop
*
지[zi] [zhi] 지[zi] 다만, 뿐 only
*
지[zi] [zhi] 지[zi] 가지, 가르다, 지탱하다 branch, split/divide, support/prop up
*
  지[zi] [zhi] [zhi] 알다 know
*
    => 식 재산권 명세서 바로가기 
*
지[zi] [zhi] 지[zi] 이르다 reach
*
지[zi] 디[di] 디[di] land, earth
*
    -> 디디다 / 딛다
          cf) 어까지 섭렵하는 단초 -> /geo
    더[deo] 더[deo]    
       
비교급 '~'의 어원/유래에 대하여
   
© Hangle     
 
*
'地'가 '더'로 읽히면 동사나 형용사를 수식하는 경우로, 정도를 나타낼 경우엔 꼭 '地'를 쓴다.
      1) 지-> 地[더]: 동사나 형용사를 수식
      1) 지-> 地[더]: 특히 형용사의 비교급을 나타내는 '더'가 바로 여기서!
        영어 비교급: '~er'
      * 天漸漸冷了[/천점점지랭료]
      = 하늘은 점점 차가웠료다.
        The sky has got colder and colder.    // has been ~
            cf) 더듦다(더(비교급+들다+행위(do)) -> 더듬다
     
//
영어에서도 'got'과 'gotten'의 차이도 이와 같은 맥락일듯...    // 아래 'gotten' 참조     
        天漸漸地?冷了[더?렝/천점점지?랭료]
        ? 영어 <get(become/grow)+형>에 해당하는 '~'라는 말에 해당하는 가 있을듯한데... 去?
          // 필자는 에 문외한이라 부분적인 면만...
      * 하늘은 점점 더 차가워다.
        The sky has gotten colder and colder.
      cf) 하늘은 점점 더 차가워져버렸다.
      = 하늘은 점점 더 차가워져.
        // {완료->결과}를 나타내는 '~버렸다'라는 표현은 실제로 '~뺐다'라는 것과 일맥상통한다. 아니 '버렸다'라는 표현보다 더 유용하게 쓰인다.
            가버렸다 -> 가뺐다, 먹어버렸다 -> 먹어뺐다
            // 향후 필자는 {완료-> 결과}시제를 나타낼 땐 '~'란 표현을 애용한다.
              // 여부를 나타낼 땐 '~뿌까?'란 표현을... <- 不 [bu]  / 否[pi/fou]
          cf1) 적-> 的[더]: 한정어 뒤에 붙어
          cf2) 적-> 的[디]: 과녁/목표
      2) 지-> 地[디]:
        지구/대지/육지/땅
        earth, land
*
지[zi] 치[chi] 치[chi] 연못 pond
*
지[zi] [zhi] 지[zi] 손가락, 가리키다 finger, point
*
지[zi] [zhi] 지[zi] 종이 paper
*
    * 
 
한글에 겹자음이 얼마나 절실한지 아래에서 충분히 감지되리라.
 
#
지적:
     
지적(地積)
地積[diji/디]
땅 + 쌓다/포개다/모으다/곱하다: 면적
acreage
     
지적(地籍)
地籍[diji/디]
땅 + 책/문서/장부: 토지 관련 기록
a land register
     
지적((知的)
知的[zhide/di/더]
지식있는, 지식과 관련있는
intelligent, intellectual, mental
     
지적(指摘)
指摘[zhizhai/]
손가락질해 가리킴, 허물을 들춰 폭로함
point 「out」; indicate
     
   
  1[jib/zib]
   
        Recomnd    
*
[jib]   [zhi]   // [jib] 다/다, 지키다 // seize
    *다:
        * 붙다 -> 붙 + 다(jabda)
    // 이 부분은 [z]와 [j]의 발음이 서로 바뀌게 하는게 더 나으다.
  2[jib/zib]
   
*
집[zib]   1[ji]   집[zib] 모이다, 모으다 flock, gather
    * 운집하다
*
집[zib]   1[ji]   집[zib] 모으다   // collect, gather
      * 편집(編輯):
     
     
   
  1[za]
 
->
[z]'와 ''[j]의 구분
   
        Hn - Revised    
*
자[za]   지[zi] 지[zi] 자신, 스스로 self, by oneself
    * 제가 가겠니다. -> 지가 가겠니다. => I myself will go.
        * 남들 잘못은 나무라고 지 잘못은 못본체하다.
        * 지는 아무 것도 안하면서....
        * 지 스스로 깨닫아야 한다.
   
*
자[za]   지[zi] 자[za] 자식, 아들 offspring, son
    *
   
*
자[za]   지[zi] 자[za] 글자, 자식을 배다, 기르다 letter, conceive, get pregnant
    // : 집에서 아이를 배고, 글을 배우고...
   
*
자[za]   지[zi] [zha] 재물, 밑천, 자본 // property, goods, means, capital, fund
    *
  2[za]
   
*
자[za]   [zhe] // [zha] 사람, 이, 녀석, 놈 // fellow, chap, guy
        // 봐라. 얼마나 열심히 공부하노.
    * 가진 자, 승리자
        * 이 이가 나를 도와주었어요.
        * 이 자가 나를 치었어요.
   
 
    량이 엄청 많아 따로 정리 -> 3132_10jang.php
     
     
   
  1[zae/jae] / 제[ze/je]
   
*
   [zae] 츼[qi]1 가지런하다 -> 츼[qi]1
      [ji]2  [ji] 조미료, 양념  
      즤[zi]3 [ji] 상복, 옷자락  
      [zhai]  [zae] 엄숙하게 공경하다/경계하다  
 
[zae] [zhai]  [zae] 음식을 시주(施主)하다 <- 높은 이에게 (음식/물건) 잘 살펴 올리다
 
      잿밥/젯밥(강학종) / 잿밥/젯밥(Archi)
 
[ze] 츼, 즤, [zhai]   가지런하다, 모두, 똑같이
 
[ze] 즤[zi]   건너다, 나루
 
[ze] 즤[zi]   베다, 배합하다, 약짓다
 
[ze] 즤[zi]   냉이
 
[ze] 츼[qi]   꼭지, 배꼽
 
cf)
제([ji/])     제사, 사귀다, 사람과 신이 서로 접하다
          -> 아래 '' 참조
*
  [chai] 재[zae] 재주, 재능  
        * //
*
  [zai] 재[zae] 있다, 존재하다 be V, exist
        * //
*
  [chai] [chai] 재목: 재료로 쓰이는 나무  
        * //
*
  [zai] [zai] 다시  
        * //
*
  [chai]   재물  
        * //
*
  [chai]   싣다  
        * //
*
  [zai] [zai] 재앙  
        * //
*
  [chai]   재상  
        * //
     
   
  1[zeon] -> [tzuan]
   
  씠윴 湲옄뒗 뼱뼸寃 씫뼱빞뒗吏 李 븷留ㅽ븯꽕슂.
 
*

쟾[zeon] [tzuan] 쟾[zeon] 삩쟾븯떎,
셿쟾엳
sound;
intact;
unimpaired,
perfectly   
 

cf)
[tsuan] // 젣삩?
 

cf)
[chuan]  
       
[chuian]
 
 

cf)
[quan]      
 
*

쟾泥(뀲遙/鵝 ) 떚[tzuanti] 쟾떚[zeonti]  // 怨④꺽(謠ⓩ졏[guge]): schema, skeleton, frame, physique
   
  1[jeong] ->
   
*
[jeong] 1[ding] 1[ding]    
    * //
      [zheng] * //
        * //
   
*
[jeong] [jing] [jing]    
    *
   
*
정[jeong] [zheng] [zheng]    
    *
   
*
정[jeong] 딩[ding] 딩[ding] 정하다 > 찡박다  
    *
   
*
정[jeong] 팅[ting] //    
    *
   
*
정[jeong] [zhen] //    
    *
   
*
정[jeong] 칑[qing] //    
    *
   
*
정[jeong] 징[jing] //    
    *
   
*
정[jeong] [zheng] //    
    *
   
*
정[jeong] 청[cheng] //    
    *
   
*
정[jeong] 징[jing] /    
    *
   
*
정[jeong] [zheng] /    
    *
   
*
정[jeong] 딩[ding] / a pot; a kettle
    *
     
   
  1[ze/je]
   
*
  [ze] [ji] [je]  
          잿밥/젯밥(강학종) / 잿밥/젯밥(Archi)
 
cf)
재( ) 츼, 즤, [zhai] -> '' 참조
 
cf)
재()    
*
  지[zhi] 제[ze] 마르다(베거나 자르어서...)  
         
*
  티[ti] 티[ti] 표제, 이마 <- 티나오다,  
        * //
*
  [zhi] [zhi] 짓다  
        * //
*
  디/띠[di] 제[ze] 차례, 등급정하다  
        * //
*
  디/띠[di] 띠[di] 하느님, 황제  
        * //
*
  /띠[di] 디[di] 아우  
        * //
*
  디/띠[di] 띠[di] 차례, 등급정하다  
        * //
*
  티[ti] 티[ti] 표제, 이마 <- 티나오다,  
        * //
     
   
  [jo]
   
*

[jo] [zao] [zao] 이르다, 새벽 early, dawn
        * //
*

[jo]   [diao] [diao] 조상하다, 문안하다 //
        * //
*

[jo] [niao/diao] [zo] bird
        * //
*

[jo]   [zao] [//] 조상하다, 문안하다 //
        * //
*
調
[jo] [diao/tiao] [//] // //
        * //
*

[jo] [zu] [//] // //
        * //
*

[jo] [zhu] [//] // //
        * //
*

[jo] [zu] [//] // //
        * //
*

[jo] [zhao/chao] [//] // //
        * //
*

[jo] [zhao] [//] // //
        * //
*

[jo] [tiao] [//] 가지 //
        * //
*
[zo] [cao/chao] [] 씹하다 fuck
          집 안에 (문을 걸어두고) 人과 人이 위 아래로...
        -> '오'처럼 하면 '성교하다'라는 뜻이 된다. -> 도쿄 올림픽 Badminton
          // 괜한 구설수에 오르지않으려면 욕도 알아얀다.
          -> 해설 사이트
[zo] [cao/chao] [//] 씹하다 //
 

    *
*
  [jung] [//] [//] // //
        * //
*
// [jung] [//] [//] // //
        * //
     
   
  1[jung] / 중[zung]
   
*
[jung] [zhong] [zng] 간, 가운데 middle, center
        -> Go [madhya] / 마당  
        * 국 -> :        cf) China -> Band 글 
          // 모든 음의 시작점 => 'Lunar ' => Go
          // 'ㅈ'와 'ㅈ' 그리고 '中' 둘러보기 => Go / zong
*
[jung] [zhong] [jhung] 무거운 heavy
        * //
*
[jung] [zhong] [zhong] 무리, 대중 throng, mob, crowd
        * //
     
     
10
   
   
  칭[ching]
   
*

칭[ching] 청[cheng] 칭[ching] 일컫다 call
*
      //  
     
   
  천[cheon]
   
*
천[cheon]   [tian] [tiaen] 하늘, 천국, 국민/백성 sky, heaven, the subject
    // 이 부분은 '[tiaen]'으로 하자
       
  '~ian'을 어떻게 읽을건가?
 
위의 [bian]처럼 영어 '~ian'의 Roman식 한글표기는 '~'인데, 영어식 [bian]에 대한 한글표기는 ''처럼 겹모음의 형태를 지니고, 식도 ''처럼 읽는다. 그리고 어에는 그런 유형의 글자들이 꽤 많다.
    // 이제와서 새삼 한글식 Roman 표기법에 따라 [biaen]처럼 표기하자니 이미 [~ian]을 []처럼 읽는다 정도로 고착화되어... // 그래서 겹모음이 가미된 한글( Hangle )이 국제적 음소로 더욱 부각된다.
    -> Go / Go2
    알 -> [bial] -> Go
   
*
천[cheon]   [chuan] [chuan] 개울, 시내 a brook; a (small) stream
    //: 촬촬 / 콸콸
        //
   
*
천[cheon]   [chian/qian] [chian] 1000 thousand
    -> Go
        //
   
*
천[cheon]   [ chuan/ quan] [cheuaen] , 돈 spring, money
    //: 쬘쬘 / 찔찔
        //
   
  체[che]
   
*
체[che] 티[ti] 띠[ddi] 몸/신체 body
*
신체 티[shenti] 띠: // 몸뚱아리/몸띠physique  
     
     
     
11
   
   
  쾌[koae]
   
*
쾌[koae]  [quai] 쾌[koae]  상쾌한 fresh + happy => refreshing
*
상쾌(爽快) [shuangquai]  쾌[shuangkoae]: refreshing => 시원하다 / 션하다 / 하다
     
     
     
12
   
   
  1[tan]
   
*
탄[tan] 탄[tan] 숯, chalcoal, ash
*
      // 타다, 탄  
*
탄[tan] 탄[tan]   탄알: a bullet (소총탄); a shot (산탄); a shell (포탄)
*
     
  2[tan]
   
*
탄gyeog] 툰[tun] 삼키다 swallow, choke down
*
     
     
   
  탐[tam]
   
        Hn - Revised  
 © HanEdu
*
탐[tam] 탄[tan] 찾다, 모색하다 seek, search
*
탐구[tamgu]
       
*
  탐정(探情)   probe
        탐정(探偵)   detect, ferret, investigate
*
1 탐[tam] 단[dan] 즐기다, 누리다 enjoy,
*
탐닉[tamnik]
단닉(眈溺)      
*
2 탐[tam] 단[dan] 노려보다 gaze (at)
*
//
//   딴뜻을 품고 ~보다  
*
탐[tam] 탄[tan] 더듬어 찾다 grope/fumble + search
*
탐오[tamo]
汚[tanwu]
  더듬다+추잡다=욕  
*
탐욕[tamo]
貪慾[tanyu]     greed
*
탐[tam] 탄[tan] 찾다+근심하다 seek+worry
*
//
       
             
*
탐[tam] [zheon] 술에 탐닉하다 indulge in liquor and sex
        다: 쩔다/찌들다
*
cf)
錢[quan/]  
     
타고 들어가다: 거스르어/거스/거슬러 찾아가다
       
->
파고 들다:
         
*
구:
  探究[tanjiu/] : 진리나 법칙 등을 더듬어 깊이 연구하다  <- 탐 + 끝까지(ultimate) 쥐다
 
  research, investigate, explore
  探求[tanchiu/]: 조사하여 찾아내거나 얻어냄     <- 탐 + 취하다(take)
 
  search, pursuit
           
         
  뭔가 있는 듯하면서도, 애매한, 어간한  +  관심의 대상 = focus
 
*
다:     <- 점
           
     
즐기다 + 노려보다
 
*
나다:
 
  가지거나 차지하고픈 욕심이 나다.
 
  desirable, tempting, covetous
 
   
* 탐나는 음식
  => appetizing food
* 돈이 탐나다
  => beV covetous of money
 
*
내다:
 
  지나치게 욕심을 내다
 
  desire, lust (for), long(for)
 
   
* 돈을 탐하다
  => be greedy for money
* 남의 것을 탐내지 마라.
  => You should not covet 「what [anything which] belongs to others.
 
*
하다:
 
  지나치게 욕심을 내다
 
  covet, beV greedy, beV covetous
 
   
* 명리(名利)를 탐하다
  => covet [thirst after] fame and gain
* 폭리(暴利)를 탐하다
  => covet [thirst after] fame and gain
 
//
위처럼 '탐'이라는 말은 최대허용치까진 옹호할 만하고, 그 이상 넘어가면 욕되거나 근심거리, 나아가 우환거리가 된다.
    그런 연유로 그 접점의 경계선상을 가늠하기도, 유지하기도 참 어렵다.  <-  (中)
   
//
 이에 HanEdu 필자 이기희는 옹호할 만한 수준까지 연구하는걸 기본목표로 정했지만, 행여 그 경계선상을 넘어가더라도 '구'의 ''이라는 취지에서 비롯된 것임을 잘 헤아려주길 바란다. 참으로 정교한(compact) 한글 어법, 그 어법 곳곳에 서린 그 오묘한 뜻의 뉘앙스, 그러한 부분들을 그냥 지나치기엔 너무나 안타까워 이렇게 비난이나 비아냥을 무릅쓰고 한글어법에 대해 요모조모 해본다. 그러니 ''이라고 링크가 걸린 부분에 대해서만큼은 더이상 필자를 옥죄지않앗으면 한다.
Flex /Deflex: miss/mis
바루미 < - miss
     
    아무도 선뜻 나서지않는, 누구도 섣불리 나설수없는...
      - 지천명(知天命)
     
13
   
   
  파[pa]
   
*
  파[pa] 퐈/[po] [pao]  풀어 떨어지게하다 -> paste?
*
    '깨다'의 '破[]'와 련관? -> 많이 구우면 부스러기 => '빵'과 련관
     
    -> (폭발(爆發[파]/폭파(爆破[퐈)/폭팔?)
     
   
*
패[pae] [bai] [bai] 지다   // 영어 bye도 ? lose, fail
      //
*
  패[pae] 바[ba] 바[ba] 이기다/정복하다 => 으뜸  win/conquer => the best/first
      바둑 '밧'에 대하여 / 왜 '바둑'이라는 용어인가?
*
패[pae] [bei] [bei] 조개 shell
      //
     
   
피[pi]
#
우리가 흔히 '피' 또는 '피보다'란 말도 ''가 '피[pi]'로도 읽히는거에서 유래한 것으로 필자는 유추한다. -> '否' 둘러보기
#
'피해[被害]입다'의 '피'는 '被[/bei]'로 '이불/잠옷'을 나타내거나 '미치다/달하다'란 뜻을 지니는데, '손해에 이르다/손해를 끼치다'는 의미에서 '~당하다'라는 '피동(被動)'의 의미로까지 확대.
#
필자는 뭔가 제대로 되지않아 사용할수없거나 옷 등이 비에 젓거나 오물이 묻었을때 '베리다'란 단어를 자주 쓰는데, 그 '베'라는 말이 '被[/bei]'에서 유래한거로 유추한다. // '버리다'와 구분
 
*
흙탕물에 옷베릴라. 조심하렴.
     
    (폭발(爆發[파]/폭파(爆破[퐈)/폭팔?)
     
14
   
   
한)  
  // 키보드 특성상 사성 표기는 생략함          
  한글
4성
개정한글
뜻 - 한글
뜻 - 영어
 
韓[han]
2
한국(삼한)
Korea
 
漢[han]
4
한나라(한수), 은하수
Chinese
 
限[xian]
4
한계, 제한
limit
 
寒[han]
2
차가운
cold  
         
 // 어로도 [chan]으로
         
 // 한글로 '차다/'찬' 표기가 영어와 Samskrt...
 
翰[han]
4
?
(꿩)깃, 날개
feather
 
恨[hen/헌]
4
원통/원망하다
regret+desire
         
* 한국인들의 마음의 응어리 '([hen/헨])'
 
閑[xian]
2
가로이 => 가로이
block, a doorsill
 
旱[han]
4
?
가물다
drought
 
汗[han]
4
?
sweat
 
澣[han]
4
?
빨다
wash
......     
     
    한국: 'Korea' 어원 -> Band 글 
     
   
  행[haeng]
   
*
행[haeng] 싕[xing] 가다   // 씽씽 달리다 go, run, flow, float
      행동/싕동(行動),  실행/실싕(實行[shixing/싕]),
      hang[항]:   항렬(行列[hanglie]): 行: go forward + 列: give, 무리에 끼다, 베풀다
*
   행[haeng] 싕[xing] 다행, 행복  // '행'으로 하자 happy, fortunate
*
행복[haengbok] 福[xingfu/싕]  // 행복(福[haengbog): fortune, luck // '싕' 대신 한글 '행복'으로 하자.
 
      요행(僥倖): luck by chance, a piece [stroke] of good luck
cf)
신[sin] 싄[xin] 맵다, 고생하다, 살상하다 hot, spicy
*
1[haeng] 싕[xing] 은행나무 gingko nut/tree
*
     
         
     
   
  현[hyun]
   
*
현[hyun] [xuan] 검다, 멀다, 그윽하다 black, far, quiet
*
     
*
현[hyun] [xian] 나타나다, 밝다, 이제 appear, brighten, now
*
    현대 ->
   
     
   
 
'좋다'라는 뜻의 '好[hao]'를 한글로는
     
[hao] -> 하 + ' =>
     
ex)안녕(하세요)? -> 好 ->
?
     
->
     
   
  화[hwa]
   
*
  [hwa] [hua] 되다, 고쳐지다, 바뀌다, 따르다 become/get/grow
   
영어에서 어까지... 모든 언어의 뿌리 -> 삼스크르터/Samskrt  
 
*
hoe [호우 -> ]: -> 홋바:
*
huai [후아이 -> ] ... 활 -> Go
*
           
*
     
     
   
 
주다, 본받다
     
[xiao] -> 싀아오 =>
-> Go
     
한글 문자 언어 시스템(Hangle Lettering System)
 
 
영어 스페인어 아우르는 한글
Hangle + English + Spainish
 
Esperanto
 
저작권에 대하여
©2018 Hangle
 이곳 내용은 Hangle 필자 이기희의 연구(땀과 열정)에 의해 창출된 것으로, 저작권은 이기희에게 있니다. 따라서 이곳 내용 또는 이와 유사한 내용을 무분별하게 게재/Posting하는거를 엄중하게 금지하니다.    - 저작권에 관한 베른협약 전문: 창작된 순간부터 보호    
中國 思想家[]:Chinese Theorists